라틴어, 라틴어, 라틴어. 여러분은 라틴어 하면 어떤 것이 떠오르나요? 율리우스 카이사르의 모습? 토가를 입고 있는 로마 사람의 모습? 로마 시대에 만들어진 조각상? 어쩌면 콜로세움? 카톨릭 교회? 바티칸? 폼페이?


라틴어? 이런 거 말하는 건가요?
라틴어? 이런 거 말하는 건가요?

이렇게 우리 생활과는 아주 멀리 떨어져 있는 언어처럼 들리지만, 라틴어는 사실 우리 주위에서 많이 찾아 볼 수 있습니다. 예를 들어, 대한민국의 가장 좋은 대학으로 알려져 있는 서울대학교의 표어는 Veritas Lux Mea, 진리는 나의 빛이라는 뜻의 라틴어 단문입니다. 그리고 또 우리가 제 1 외국어로서 배우는 영어 단어의 많은 양이 라틴어로부터 파생된 단어지요. (솔직히 유럽 언어 중에서 라틴어의 영향을 받지 않은 언어가 어디 있겠습니까마는...) 뿐만 아니라 백과사전에서 자주 볼 수 있는 생물의 학명도 거의 모두 라틴어로 지어진 이름입니다.

집고양이의 학명은 Felis Catus. 똑똑한 고양이예요. By David Corby Edited by: Arad
집고양이의 학명은 Felis Catus. 똑똑한 고양이예요. By David Corby Edited by: Arad

뿐만 아니라 검은 사제들이나 마법소녀 마도카☆마기카 같이 대중문화에서도 자주 라틴어를 찾아 볼 수 있습니다. 뭔가 분위기를 성스럽게 만들기 위해 자주 쓰이는 음악인 Sanctus도 라틴어로 된 음악이니까요.


그런데 이 라틴어는 도대체 뭘까요?


엥? 라틴어? 그거 엄청 오래 된 언어 아니냐?

네, 오래 된 언어 맞아요. 고대 로마 시대에서부터 쓰이기 시작해서 중세 시대까지도 학자들은 라틴어로 대화하고 라틴어로 책을 써 내려갔었죠. 이렇게 오래 된 언어이지만 안타깝게도 이제는 죽어버린 언어, 사어(死語)가 되었습니다. 이제는 아무도 이 라틴어를 모국어로서 사용하지 않는다는 얘기죠. 하지만, 서양의 학교에서는 아직도 라틴어를 가르치는 학교가 많습니다. 한국 사람이 이제 더 이상 쓰지도 않는 한자를 배우는 것과 같은 이유로 말이죠. 네, 한국어 어휘에 한자어가 많을 것과 같이 유럽 언어의 단어 중 많은 수가 라틴어로부터 파생되었거나 라틴어와 관련이 있는 단어예요.


그럼 라틴어의 역사에 대해 간략하게 살펴보도록 할게요.


라틴어는 고대 로마 제국에서 쓰이던 언어로, 기원전 3세기부터 수백년간 서유럽의 주요 언어로서 사용되어 왔습니다. 로마의 병사가 정복하는 곳, 로마의 상인이 오고 가는 곳 어디에서든지 라틴어를 들을 수 있었지요. 이 때 라틴어가 서유럽의 언어에 지대한 영향을 끼치게 된 거예요.

문법 구조상 표현이 아주 정확했던 라틴어는 행정 용어와 법률 용어를 표기하기에 아주 적절한 언어였고, 많은 학자들과 작가들이 자신의 책을 라틴어로 써 내려가면서 라틴어는 시간이 갈수록 문어(文語)로 변하기 시작했습니다.

그리고 16세기 말에 중세시대가 도래하면서 라틴어는 이제 일상생활에서 찾아볼 수 없는 언어가 되었습니다. 유럽 사람들은 라틴어보다 문법이 간략화된 구어체 라틴어(불가타 라틴어), 프랑스어, 이탈리아어와 같은 언어를 사용하기 시작했기 때문이죠. 하지만 학자들과 교회의 성직자들이 라틴어의 명맥을 이어 나갔습니다. 이 때의 학자는 라틴어를 유창하게 할 수 있는 사람을 일컫는 말일 정도로 라틴어는 학자들 사이에서 널리 쓰였죠. 떨어지는 사과로부터 만유인력의 법칙을 생각해낸 아이작 뉴턴도 자신의 수학 저서 Philosophiae Naturalis Principia Mathematica(자연 철학의 수학적 원리)를 모두 라틴어로 써 낸 바 있습니다.

뉴턴의 <프린키피아> By Andrew Dunn, 2004
뉴턴의 <프린키피아> By Andrew Dunn, 2004

그런데 어쩐 일일까요, 중세시대가 지나자 아무도 라틴어에 관심을 가지지 않게 되었습니다. 사람들은 더 이상 라틴어를 배우려 하지 않았고, 교회를 제외하면 라틴어가 읽히는 일도 별로 없게 되었습니다. 그렇게 라틴어는 역사의 저 편으로 사라지는 듯 했지요......

사람들은 이제 명맥이 끊어진 라틴어를 어떻게 읽어야 하는지도 모르게 되었습니다. 너무 오랜 세월이 흘렀기 때문일까요. 그래서 언어학자들이 나섰습니다. 언어학자들은 라틴어의 영향을 받은 언어들과 발음법이 약간 다른 교회 라틴어를 대조, 분석하여 라틴어의 발음법을 유추해 냈습니다. 언어학자들이 복구해 낸 라틴어를 우리는 고전 라틴어라고 부르고, 교회에서 사용하는 라틴어를 우리는 교회 라틴어라고 부르게 되었습니다.

교회에서도 라틴어를 사용하지만 고전 라틴어와는 조금 달라요.
교회에서도 라틴어를 사용하지만 고전 라틴어와는 조금 달라요.

참고로 저는 학교에서 고전 라틴어를 배우고 있어요.


그럼 라틴어의 특징은?

라틴어는 모든 유럽 언어의 조상이라고 할 수 있습니다. 모든 유럽 언어가 라틴어로부터 파생된 건 아니지만, 라틴어는 유럽 언어의 어휘와 문법에 지대한 영향을 끼쳤습니다.

라틴어를 배움으로서 영어 단어의 의미를 쉽게 유추해 낼 수도 있습니다. 예를 들어, 영어 단어 Progress의 뜻이 뭔지 잘 모를 때, 라틴어를 알지 못하면 사전을 찾아야 하겠지요. 하지만 라틴어를 안다면 이 단어를 Pro+gress로 분할할 수 있습니다. 그리고 라틴어 접두사/전치사 Pro-는 '앞', 동사 gradior, gradi, gressus sum은 '걷다'를 의미하니까 이 둘을 조합하면 '전진하다', 또는 '진전'이라는 뜻을 유추해 낼 수 있어요. 이렇게 라틴어는 영어를 비롯한 다른 유럽 언어를 배울 때 엄청난 이점으로 다가옵니다.

문법에 대해 이야기해 보자면, 라틴어는 굴절어입니다. 단어의 쓰임에 따라 단어의 모양이 변하지요. 예를 들어, '신'을 뜻하는 단어 deus는 문장에서 주어로 쓰였을 때에는 deus, 직접 목적어로 쓰였을 경우에는 deum, 이런 식으로 단어의 형태가 변화합니다. 물론 규칙만 외우면 쉽게 할 수 있어요. 그 부분은 다음에 설명하기로 하고......

이렇게 단어의 형태가 단어의 쓰임을 바로 나타내 주기 때문에 라틴어에는 어순이 없다고 볼 수 있습니다. 마치 한국어와 같이요. 한국어, 영어, 그리고 라틴어로 예를 들어 설명해 드릴게요. 먼저 한국어부터 보세요.

나는 너를 사랑한다.

너를 나는 사랑한다.

사랑한다, 나는 너를.

너를 사랑한다, 나는.

이 네 문장은 모두 같은 뜻을 가지고 있습니다. 단어의 순서가 뒤죽박죽이어도 문장의 의미를 명확히 파악 할 수 있죠. 한국어에 존재하는 조사의 덕분입니다. 그래서 한국어는 어순이 없는 언어입니다. 하지만 영어를 보세요.

I love you.

You love me.

Love I you.

Love you me.

I you love.

첫 번째 문장은 말이 되지만 그 다음 문장은 말이 하나도 되지 않아요. 특히 두 번째 문장을 보면, 대명사 You와 I의 위치만 바꿨을 뿐인데 (문장 성분에 따라 목적격으로 바꾸긴 했지만요), 문장이 완전히 다른 의미를 가지게 되었습니다. 그러므로 영어는 어순이 있는 언어입니다. 그러면 마지막으로 라틴어를 볼까요?

ego te amo.

te ego amo.

amo te ego.

te amo ego.

똑같이 '나는 너를 사랑한다' 라는 뜻을 가진 문장입니다. ego는 1인칭 단수 주격 대명사, 즉 '나는'입니다. te는 2인칭 단수 대격(목적격) 대명사니까 '너를' 이라고 번역할 수 있어요. amo는 1인칭 단수 현재 동사, '사랑한다' 라는 뜻입니다. 단어 하나하나가 자신의 문장에서의 역할을 알려주므로 단어를 아무리 섞어도 문장의 의미는 변하지 않습니다. 그러므로 라틴어는 비록 로마자를 쓰지만 어순이 존재하지 않으므로 문법 구조에 한해서 한국어와 더 비슷하다고 할 수 있습니다.


그래서 저는 영어를 모국어로 쓰는 사람이 라틴어 단어를 더 빨리 외울 수는 있을지언정, 문법에 익숙해지는 속도는 한국어를 모국어로 쓰는 사람이 훨씬 빠르다고 생각합니다. 라틴어, 어렵지 않아요.


라틴어는 들으면 들을수록, 보면 볼수록, 공부하면 공부할 수록 점점 더 매력적이 되는 언어입니다. 라틴어는 복잡하면서 간결하고, 직설적이면서도 시적이며, 어려운 듯 하면서도 쉬운 언어입니다. 이 글을 보는 모든 분들이 라틴어에 관심을 가지게 되었으면 하는 작은 소망이 있네요. 위에서 주저리주저리 떠들었지만, 역시 마지막은 "영업"으로 끝내야 할 것 같습니다.


여러분, 우리 매력 넘치는 라틴어, 함께 배워보지 않으실래요?


앞으로 라틴어 관련한 내용은 대부분 Cambridge Latin Course 다섯 번째 개정판과 네 번째 개정판에서 참고한 내용입니다. 최신개정판, 좋죠. 그리고 개인적으로 추천하는 한-라/라-한 온라인 라틴어 사전은 아래 사전입니다. 네이버에서도 라틴어 사전을 제공하긴 합니다만, 그건 라틴어 사전이라 부르는 것 자체가 말이 안 되는지라...... 라틴어 사전이라면 갖춰야 할 많은 부분이 없으니 단어가 궁금하시다면 아래 웹사이트에서 검색해 주세요. 제가 사용하는 종이 사전 링크도 아래에 올려 두었습니다. 혹시 필요하시다면 참고해 주세요.

RangHo Lee님의 창작활동을 응원하고 싶으세요?